|
T.S.
Eliot’s great modernist poem, The Waste Land, is more
meaningful to me now than when I was a young English major and had to
do a whole semester on it. The editors of The Norton Anthology of English
Literature say that the poem "is about spiritual dryness, about the
kind of existence in which no regenerating belief gives significance
and value to men's daily activities, sex brings no fruitfulness, and
death heralds no resurrection."
Cheerful
subject matter, no? But eternally relevant, I think. In 1924, Time
Magazine reported that this kind of literature's "obvious fault"
is that "no one can understand it." They summarized the defense to such
criticism as, "Literature is self-expression. It is up to the reader
to extract the meaning, not up to the writer to offer it. If the author
writes everything that pops into his heador that is supposed to
pop into the head of a given characterthat is all that should
be asked. Lucidity is no part of the auctorial task."
I disagree. Eliot's version was heavily footnoted, so he did
offer an explanation. I also believe that the artist, the creator, has
some responsibility to make their work understood. It's
a cop-out to sniff and say, "It's art! It speaks for itself."
This
is probably why I feel compelled to explain my paintings, even if they
only appear to be as deep as the plumbing facilities in Trainspotting.
|
|
Fear in a Handful of Dust - February 29,
2008
Mixed
media (pigment,
marble dust, ash, paste, various glazes)
on canvas, 48" x 24"
Located at: The
Beaumont Studios.
This
painting is inspired by the following series of lines, 19 to 30,
from the first section, The Burial of the Dead. The biblical
drama always appealed to me.
What
are the roots that clutch, what branches grow
Out
of this stony rubbish? Son of man,
You cannot say, or guess, for you know only
A heap of broken images, where the sun beats,
And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,
And the dry stone no sound of water. Only
There is shadow under this red rock,
(Come in under the shadow of this red rock),
And I will show you something different from either
Your shadow at morning striding behind you
Or your shadow at evening rising to meet you;
I will show you fear in a handful of dust.
Classic
mortality theme. Big tip, if you’re up to reading the whole poem:
water = faith, but not necessarily religion – just faith (hope,
willingness to live and carry on, and so on). Strangely, the poem
does end on an upbeat note. One could also read a big carpe diem
into it. Shantih.
|
| |
|
 |
The
Awful Daring of A Moment's Surrender - May 17, 2008
Mixed media (pigment,
marble and clay dust, paste, various glazes)
on canvas, 48" x 24"
Located at: Private residence (JW).
This
one is based on lines 401 to 409 from section V, What The Thunder
Said:
Datta:
what have we given?
My friend, blood shaking my heart
The awful daring of a moment's surrender
Which an age of prudence can never retract
By this, and this only, we have existed
Which is not to be found in our obituaries
Or in memories draped by the beneficent spider
Or under seals broken by the lean solicitor
In our empty rooms
The
"Datta" allusion is to the Upanishad, where three groups each
interpret God's utterance differently and take away three different
meanings of life: generosity, self-control, and compassion. Datta
is the first interpretation - generosity, or giving charitably.
I
don't really get a sense of charity from the lines above. They
have more to do with self-control than charity, I suspect. To
me, the "awful daring" means making a momentary decision - even
passively - that may change the trajectory of one's life. In a
way, it's about taking risks and the sort of actions that result
as a consequence.
The
risks we take are ultimately what define us though not necessarily
in a bad way. A big leitmotif theme in Eliot's work is regret
from a life of inaction and dwelling on what one didn't do. What
we leave behind should be memories of our best actions, not a
dry catalogue of dates summed up by our obituaries, epitaphs,
and wills.
Anyway,
enough philosophy: so to my mind, an illustrative painting following
this theme needed lots of texture, swirling red, maybe some suggested
fossils or wings.
|
| |
|
 |
Each Confirms A Prison - August 3, 2008
Mixed
media (pigment,
marble and clay dust, paste, various glazes)
on canvas, 48" x 24"
Located at: The
Beaumont Studios.
This
is the second "DA" in the closing of What The Thunder Said,
lines 409 to 415. It's not my favorite passage, but I wanted to
do all three of the DAs. The passage is:
DA
Dayadhvam:
I have heard the key
Turn in the door once and turn once only
We think of the key, each in his prison
thinking of the key, each confirms a prison
Only at nightfall, aethereal rumours
Revive for a moment a broken Coriolanus
Dayadhvam
means, roughly, "Sympathize." Compassion. In context with keys
and prisons and nightfall and a broken Coriolanus, I take it to
be about the sense of isolation we all feel sometimes, each in
our own little prisons. Meanwhile, facism, war, extremism, (as
represented by the Coriolanus imagery) and even terrorism have
removed our sense of compassion for each other and our ability
to unlock each others' doors.
With
that in mind, I pictured… office buildings late at night with
people still working in them (indeed, the prisons, though this
may very well be a personal interpretation), slave to corporations
and autocratic rule.
|
| |
|
 |
The Arid Plain - November, 2008
Mixed
media (pigment,
marble and clay dust, paste, various glazes)
on canvas, 48" x 24"
Located at: The
Beaumont Studios
This
is the third "DA" in the closing of What The Thunder Said,
lines 416 to 425. Again, it's not my favorite passage, but I wanted
to complete the set. The passage in question is:
DA
Damyata: The boat responded
Gaily, to the hand expert with sail and oar
The sea was calm, your heart would have responded
Gaily, when invited, beating obedient
To controlling hands
I
sat upon the shore
Fishing, with the arid plain behind me
Shall I at least set my lands in order?
This
last DA, Damyata, means control: self-control. With the first
blast of thunder, Datta, Eliot wrote of "The awful daring
of a moment's surrender/Which an age of prudence can never retract."
One could read that as self-control in the face of temptation
or of the blissful surrender to it, as, after all, "By this, and
this only, we have existed."
I
take this final DA to have two meanings: self control, and control
of death. One inhibits, the other is impossible. The final line
in the passage above - "Shall I at least set my lands in order?"
- seems to be a line one would say when drawing one's will and
accepting that such a thing needs to be in place since death is
inevitable. The "lands" may also refer to the waste land itself,
a metaphor for our internal state of spiritual aridity, hopelessness,
and despair, which are now, finally, in order. In
this passage, "the arid plain" is behind and there is water and
ocean imagery: calm sea, a responsive boat. The ocean represents
faith in Eliot's imagery. Thus, there appears to be love and faith
restored. The speaker also seems to recognize inevitable death
one day, and accepts it, though he may not surrender to it.
This
painted version here represents the arid plain of burning, cracked
shores in the distance blending into the calm sea water in the
forefront.
|
| |
|
 |
These Fragments I Have Shored Against
My Ruins - December, 2008
Mixed
media (pigment,
Sculpie, concrete, marble and clay dust, paste, various glazes)
on canvas,
48" x 24"
Located at: Private Collection (SOLD)
Third
Prize Winner in the FCA's
annual abstract show.
This
is the last of the TS Eliot Waste Land series, based on the final
stanza of the poem, lines 426 to 433:
London
Bridge is falling down falling down falling down
Poi s'ascose nel foco che gli affina
Quando fiam uti chelidon - O swallow swallow
Le Prince d'Aquitaine à la tour abolie
These fragments I have shored against my ruins
Why then Ile fit you. Hieronymo's mad againe.
Datta. Dayadhvam. Damyata.
Shantih
shantih shantih
The
stanza opens with four random quotations: a nursery rhyme about
destruction and resurrection; a line from Dante's Purgatorio,
Canto XXVI in Italian, about purifying fire; a reference from
a Latin poem about yearning for flight, creativity; and a line
from Nerval's El Desdichado, about a prince in an abandoned
tower. In
isolation, they seem like the ramblings of a madman, but the source
references mirror the main themes and four parts of the Waste
Land: destruction and resurrection, purification - razing something
to the ground - by fire, lost creativity or flight, and abandonment
or alienation. The line that seemed significant, to me, was the
one that followed the quotes: These fragments I have shored
against my ruins.
Whether
Eliot references the quotes themselves or the knowledge gained
from learning, these "fragments" of quotations or snippets of
truth gained from them are what keeps the narrator going. Then
there is a reference to Kyd's Spanish Tragedy (in which
someone feigns madness), a reiteration of the three DA utterances,
and lastly, the repetition of "Shantih". 'The Peace which passeth
understanding' is how the Shantih repetition is usually translated.
I take that to mean: We think we know, so we are at peace
- however tenuous that peace is.
My
visual illustration of the final stanza is a contrast of mostly
serene sky-blue above a wave of cracking texture and dark corruption.
There's a sense of water crashing and red magma rising to the
surface from within the fissures and cracks.
Ultimately,
the tenuous conclusions that one draws following a breakdown -
the fragments that one shores against one's ruins - may give one
a temporary peace. Nonetheless, this self-constructed reality
is fragile and uncertain because it may not match the rest of
the world's reality.
Shantih.
|
| |
|
 |
Till Human Voices Wake Us - October, 2009
Mixed
Media
(pigment, marble and clay dust, paste, glazes) on canvas, 48"
x 24"
Located at: The
Beaumont Studios
T.S. Eliot's The Love Song of J. Alfred Prufrock was the
poem that made me decide to become an English Major.
J.
Alfred Prufrock is characterized as a nebbish man who despairs
his aging and his inability to act on his desires. His social
and sexual anxieties paralyze him at the point of romantic connection.
He fears being laughed at or, worse yet, being misunderstood.
The poem is a long, winding stream-of-consciousness monologue
where Prufrock talks himself out of taking a risk. The painting
is based on the final lines:
I
have heard the mermaids singing, each to each.
I
do not think that they will sing to me.
I have seen them riding seaward on the waves
Combing the white hair of the waves blown back
When the wind blows the water white and black.
We have lingered in the chambers of the sea
By sea-girls wreathed with seaweed red and brown
Till human voices wake us, and we drown.
Moving
from black and white waves down to the "chambers of the sea" describes
a vertical descent into a Dantesque hell of alienation. The world
is curiously silent underwater. It is a very isolating experience,
though peaceful for some.
As
Sartre, said: "Hell is other people." We are only in pain at our
loneliness inasmuch as we are aware of how much we want other
people.
The
painting is reminiscent of a fireplace, with suggested red and
brown swirls to indicate seaweed or mermaid tresses. The lighting
is the sort of luminescent lighting one sees when underwater.
It's peaceful… and yet not.
|
| |
|
 |
The Way The World Ends - November, 2009
Mixed
Media
(pigment, marble and clay dust, paste, glazes) on canvas, 48"
x 24"
Located at: The
Beaumont Studios
T.S.
Eliot's poem The Hollow Men has been described as a condensed
version of The Waste Land. It explores similar themes in
a similar order. The cadence and structure is more reminiscent
of The Lord's Prayer, and can be read as sort of prayer to understand
the all-too brief middle that exists between a beginning and an
ending. It feels pretentious to sum up the poem's message as the
quest to understand the meaning of life, but isn't that what all
poetry and art is about?
Life
is very long
Between
the desire
And the spasm
Between the potency
And the existence
Between the essence
And the descent
Falls the Shadow
For Thine is the Kingdom
For Thine is
Life is
For Thine is the
This is the way the world ends
This is the way the world ends
This is the way the world ends
Not with a bang but a whimper.
The
stuttering repetition in the final lines brings to mind the last
gasp before death. I always figure that's when the Meaning of
Life will be revealed, in that last second of consciousness before
we die.
Maybe
the meaning is as Monty Python said: "Try and be nice to people,
avoid eating fat, read a good book every now and then, get some
walking in, and try and live together in peace and harmony with
people of all creeds and nations." Perhaps it's simply a random
number like 42. Or perhaps it's something private that differs
for everyone.
The painting, then, depicts a swirling sky, or water, in which
a rocky organic shape - a leaf, a skull, a continent - seems to
be dissolving. The shape is surrounded by air or wavy motion lines.
It's not static but it is not dynamic because the blues are soothing,
not jarring. There's a sense of day to night transition and a
very gentle explosion, frozen in place and time.
|
| |
|
|  |
|