И пришел Агасфер в Ванкувер ...
Эпиграф:
Что же касается удивительной фигуры Агасфера Лукича, то этого человека я просто
видел собственными глазами...
- Что еще за вздор, - с отвращением произнес стоявший у окна. - При чем здесь
Агасфер?..
Действительно, при чем здесь Агасфер? Я специально смотрел: того звали
Эспера-Диос (что означает "надейся на бога") и еще его звали Ботадеус (что
означает "ударивший бога"). Это был какой-то древний склочный еврей,
прославившийся в веках тем, что не позволил несчастному Иисусу из Назарета
присесть и отдохнуть у своего порога, - у Агасферова порога, я имею в виду. За
это бог, весьма щепетильный в вопросах этики, проклял его проклятьем бессмертия,
причем в сочетании с проклятьем безостановочного бродяжничества.
"Встань и иди!" Аркадий и Борис Стругацкие "Отягощенные злом"
Как вы думаете, какую часть жизни нужно потратить на изучение в совершенстве
хотя бы одного иностранного языка , на виртуозное освоение хотя бы одного
музыкального инструмента? Вот Вечному Жиду об этом можно не задумываться, у него
на все времени хватит. О чем же он так страдает? Может о том, что не может нигде
остаться и поселиться на долго? Гонит его судьба из города в город из страны в
страну. А разве не мечтали многие из нас, сидя в Союзе за железным занавесом,
попутешествовать, повидать разые страны? А у него опять же и времени много и
проблем никаких – ни с границей и с таможней - Божий Гнев это вам ни какая-то
лохматая лапа на белом телефоне.Ну спросят иногда: " Год рождения?" А ты им:
"1056 до н.э." Вот потеха! И чему тут удивляться, что он виртуозно играет на
таком множестве музыкальных инструментов , что считать не берись – все равно
собьешься. Ах, как заплакала, запричитала в его руках русская волынка! Вдруг
рассыпались звуки из подрук на множество деревянных бусинок - это старинный
ксилофон отозвался. А это что за невидаль!? Расписное полено, изнутри пустое
совсем, а звучит – ну совсем чудно! Толи ветер свистит, толи волки кого рвут!
Ах, это Диджириду? Из Австралии? Ну теперь понятно! Ой,Чем же это он так
щелкает? Вот этими костями, что в руках держит? Нет, ребята! Руками так не
сыграешь! Это он что-нибудь наверное ворту прячет! Зубы? Да ну тебя!... Ты что?
Плачешь?.. Вспомнилось чего? Уж больно жалостно он на этой Дудуке вывел, так за
сердце взяло, аж комок в горле застрял... Арманская, говоришь? Ни одни похороны
без нее не обходятся? Наверно...А это что у тебя? Такая огромная раковина?
Морская? Ух, как гудит! Как зовет кого! А почему эти два барабана все время про
межь себя браняться: "Дум!- Така! - Дум! - Та!"? Ах, это мама и папа?! Ну тогда
ясно – дело семейное! ...
Еще бы! Столько стран обойти! Столько лет на свете прожить! Сейчас на таких
штуках никто наверное и не играет уже... Неожиданно падает занавес. .. Откуда он
взялся!? И почему так тихо? Замерли последние ритмы музыкального спектакля. А
где же легенда...? Что от нее осталось...? На сцене огромная гора музыкальных
инструментов, блаженно молчащих после столь красочного рассказа. За кулисами
усталый человек - Борис Сихон - музыкант, актер и режиссер только что
отзвучавшего действа. Образ, созданный им на сцене постепенно рассеевается,
отдаляясь от создавшего его лицедея и тут-то наконец приходит непомерное
удивление. Ведь перед нами ОБЫЧНЫЙ человек.
- Слушай, Что это было?!
- Что ты имеешь в виду? Спектакль. Вечный жид.
- Нет, я знаю что ты профессиональный музыкант с багажем Ленинградской
консерватории но ты-то не ВЕЧНЫЙ! Когда ты успел вот это освоить – все эти
волынки , дудуки, и вон те очень большие ДИ-ДЖЕ-РИ-ДУ? Да?
- Это долгая история. Дело в том, что после консерватории и работы в
симфоническом оркестре я пять лет проработал в Ансамбле фольклорной музыки
Владимира Назарова. Который играл музыку народов мира и народов СССР. Назаров
еще тогда в Советском Союзе в 80х годах почувствовал или предугадал я уж не
знаю, как это лучше назвать, появление такого музыкального направления, или
жанра как World Music - Музыка мира. Потом появилось это название, потом Питер
Габриэль стал ездить по миру, собирать лучших этнических музыкантов и давать им
большую сцену. А мы делали World Music еще в 1981-1982 году , когда этот жанр
еще только зарождался. Это была светлая и гениальная идея Назарова
-И вы - профессиональные музыканты – стали играть народную музыку?
- Да, но мы не играли ее досконально, то есть у нас было например большое
отделение латино-американской музыки, но мы не играли ее как латино-американцы,
совсем нет! Но это был чудесный сувенир! В этом была какя-то романтика. И люди,
которые слушали, то что мы делали – те же латино-американцы – улыбались, как
улыбались бы мы, слушая в их исполнении те же Подмосковные вечера, например. Это
был какой-то посыл, какая-то человеческая нить которая связывала людей –музыка.
- Но вы старались как-то воспроизвести национальный колорит в своем
исполнении?...
- Понимаешь, колорит, вот этот национальный дух - его очень не просто
воспризвести. Каждый национальный фольклор требует очень глубокого
проникновения, понимаешь. Снять "пенку", как говорится, имея консерваторское
образование не так трудно, но это будет только лишь СУВЕНИР, а вот нырнуть туда
поглубже - это уже годы и страсть и наверное определенные обстоятельства,
которые тебя должны на это подвигнуть, потому что просто так ты этим заниматься
не будешь.
-Ага, тогда пожалуйста поподробнее об этих определенных обстоятельствах. Как я
понимаю, они сложились уже после работы у Назарова?
-Да 1989 году когда я уже работал в группе "Своя игра" мы участвовали в
Международной театральной акции -фестивале "Мир-Караван", которую организовал
клоун театра "Лицедеи" Вечеслав Полунин. Кто хочет поподробнее узнать, что это
было за действо может прочитать обо всем на сайте:
http://www.masmol.com/sisters/hypostasis/writer/mirkaravan.htm
И вот там во время этого фестиваля я и познакомился с французским театром на
колесах Футсбарн (Footsbarn Traveling Theatre) , и меня пригласили туда
работать, как сценического музыканта. В этом театре было 11 национальностей.
Играли они в основном Шекспира, причем очень адоптированного, так сказать, для
людей. Это был театр-шапито на 500 мест, у нас были свои караваны, грузовички и
мы вели этакую цыганскую кочевую жизнь. То есть база была во Франции, а работали
мы по всему миру, ну восновном в Европпе , конечно, потому что по всей европпе
можно практически беспрепятственно ездить.
-Как Бременские музыканты?
- Ну да, уличный театр - балаган, в России до революции тоже такие были.
-А как ты играл Шекспира? На английском?
-Ну нет конечно, - пантомима. В спектакле "Сон в летнюю ночь" у меня была одна
из главных ролей практически на одной пантомиме. Это было очень интересно.
-Боря, а где ты вообще учился актерскому ремеслу? Как так получилось, что ты
можешь делать ту же пантомиму?
- Ну это еще до ансамбля Назарова я работал в Камерном музыкальном еврейском
театре в Москве. Главный режиссер Юрий Шерлинг. И нас там учили всему - и вокалу
и хореографии, обучали так сказать непосредственно на рабочем месте. В 1982 году
мы играли рок-оперу "Черная уздечка на белой кобылице" Илья Резник - автор
текста, Илья Глазунов - сценография, и в ней у меня была главная роль Шоломбера,
которую надо было петь.
- Вот ты как бы невзначай об этом упоминаешь, а ведь это уже отдельная актерская
специальность, даже отдельная вообще профессия плюс к тому что ты классический
барабанщик.
- Вот это, наверное "Футсбарн" и искал...
- И даже я бы сказала нашел ...
- Ну да после работы в еврейском театре, в ансамбле Назарова, я уже был не
просто музыкант оркестра, а сценический музыкант, это уже совершенно другое
качество. Я уже был шоу мэн так сказать.
- И чем стала для тебя работа в Футсбарне, кроме того что посмотрел мир, побывал
во многих странах?
- Ну во многих странах, скажем, я побывал еще до Футсбарна. С ансамблем Назарова
мы играли в 25 странах на пяти континентах. Так что особого шока от "заграницы"
у меня не было, другое дело, что теперь я путешествовал уже как свободный
человек, без КГБешника за спиной и без чуткого руководства партии и
правительства. Было множество встреч с музыкантами разных стран с новыми
музыкальными инструментами
- Кстати, коллекцию ты начал собирать, работая в Футсбарне?
-Нет, инструменты я начал собирать давно, но опять же теперь у меня было больше
возможностей для этого. Практически весь заработок я тратил на инструменты,
кроме спектаклей, я много работал и просто на улице. В городах Европпы на улице
можно заработать 100 баксов за два часа, не напрягаясь, потому что люди ценят
музыку. Ничего позорного в том, чтобы работать на улице нет, а кроме того у меня
была мотивация - я покупал инструменты и я занимался с утра до вечера мне
интересно было научиться на всем этом играть, это же не просто коллекция которая
лежит и все, я же играю на всех этих инструментах.
- Я смотрю, это восновном народные инструменты.
- Да, это фольклорные инструменты. Каждый из них - часть определенного ритуала,
обряда, понимаешь? Определенного культурного или религиозного действа. Ни один
из этих инструментов, вобщем-то, не приспособлен для соло на сцене. Что бы
понять, как каждый из них должен звучать, нужно услышать его в контексте этого
действа, как бы побывать внутри обряда, а это не всегда легко сделать.
- А ты в Израиль приехал уже с коллекцией?
- О, да! Я привез с собой две тонны инструментов и при этом, как и все наверное
сначала, не мог найти никакой работы.
- И как же ты попал в Габиму?
- Один знакомый музыкант подсказал, что вот там-то и там-то будет открытие
какой-то выставки, приходи, мол. И я пришел. Там была сцена, играли музыканты, я
тоже вышел на сцену и стал играть. После этого ко мне подошли два человека, один
из них представился, как режисер Национального Театра Габима. Им был нужен
музыкант и я им понравился.А когда на следующий вечер они пришли ко мне домой и
увидели вот эту коллекцию, они просто обалдели.
- Они наверное сразу оценили , что со всем этим может делать на сцене настоящий
театральный музыкант.
-Да. К тому времени, это был 1995 год у меня за плечами уже было 11 лет работы в
театре, именно в качестве театрального музыканта-актера: пять лет в Еврейском
театре и шесть лет в Футсбарне. Причем в Футсбарне мне все время напоминалии: "У
нас солистов нет. Все актеры равны." И нас действительно уравнивали и в оплате и
во всем остальном - все - равнозначные члены одной команды, независимо от того,
что ты умеешь и как – выделяться НЕЛЬЗЯ, все строго поровну.
- А в Израиле тебе уже пришлось стать солистом?
-Да, в Израиле все было наоборот, там уже приходилось показывать все на, на что
я способен, и то что во мне накапливалось в течении этих лет стало буквально
прорываться наружу. В одном из спектаклей "Братоубийственная война", у меня была
очень интересная главная роль – это такой персонаж - сумашедший- юродивый, некий
придурок, который говорит все время на разных языках: иврите, английском ,идише
и русском. Этот персонаж кстати созвучен с моим Вечным жидом.
- Слушай, откуда взялся твой вечный жид?
- Классная идея, да? Это не я придумал –один мой хороший друг - музыкант, мы с
ним уже сотню лет знакомы...
- А может уже и НЕ ОДНУ СОТНЮ лет?
-Слушай, отойди уже от этого образа, мы ж с тобой как люди разговариваем. Так
вот это была идея Саши Шишова. Мы с ним вместе играли у Назарова а потом в Своей
игре. И вот как-то, два года назад, за рюмкой чаю, я попросил его придумать для
меня какую-то программу, для одного, я же сейчас, уехав из Израиля, пока один
работаю. И вот, через какое-то время он звонит и рассказывает эту идею Вечного
Жида. А в Июне он уже привез эту пьессу сюда, мы репетировали, а в Ноябре будет
премьера.
- Здорово. Ты собираешься это показывать только русской публике?
- Нет, английский вариант был сделан практически сразу, и я готовил этот
спектакль практически паралельно на двух языках. На английском премьера
состоится в рамка Chutzpah фестиваля.
Иммиграция имеет как минимум одну хорошую сторону - возможность самых
неожиданных встреч с самыми неожиданными людьми. Она перемешивает нас в мире
словно большая ложка в котле перемешивает ингридиенты очередного блюда –
равномерно и неизбежно. Все должно перемещаться что бы ничего не пригорело и не
застыло на одном месте. Судба забросила Бориса Сихона с семьёй и детьми в
Ванкувер. Незнаю, как он, но мы – зрители, должны быть ей за это благодарны.
Итак, до встречи на спектакле.