Что
в сутолке
Москвы, что в
буйстве Тель -
Авива
Судьба
неторопливо
качает на
крыле .
И значит,
можно жить, и
можно быть
счастливым
В любые
времена и на
любой земле .
А . Медведенко
В ЛЮБЫЕ
ВРЕМЕНА И НА
ЛЮБОЙ ЗЕМЛЕ
Концерт Дмитрия
Кимельфельда
и Александра
Медведенко (Израиль)
Давним
поклонникам
жанра
бардовской
песни не надо
долго
рассказывать,
кто они такие,
а вот тем,
кому нужно
долго
рассказывать
расскажу все
по-порядку.
Сначала о
Дмитрие
Кимельфельде.
Небольшая
автобиографическая
справка:
Кимельфельд
Дмитрий
Исаакович (
Муравьев ")
родился 1 июля
1950 года в Киеве .
Живет в
Иерусалиме (
Израиль ).
Окончил
Киевский
государственный
педагогический
институт
иностранных
языков (1972) и
Московские
курсы
драматургов
при МЭЦУ,
прошел Курс
артистов
эстрады при
Хабаровском
институте
культуры и
Курс
профессиональных
гидов при
Министерстве
туризма в
Израиле . По
образованию -
преподаватель
английского
и
французского
языков,
артист -
вокалист, в
настоящее
время -
профессиональный
гид .
Член Союза
Драматургов,
Союза
Журналистов (
до 1990 г .).
Заместитель
председателя
Союза
Русскоязычных
Творческих
Работников
Израиля ( при
Сионистском
Форуме ).
Играет
на 6- струнной
гитаре (4
аккорда ).
Песни пишет с
1968 г . на свои
стихи . Первая
песня "
Трудно быть
богом " ("
Слезе из глаз
мадонны не
скатиться ...").
Песни на
стихи Д .
Кимельфельда
писали также
киевские
авторы
Валерий
Сергеев,
Владимир
Семенов, М .
Шпарбер, А .
Голубицкий, В
. Новиков и В .
Вернов .
Участвовал в
Грушинском
фестивале (1973, 1974),
в фестивалях
в Минске (1975),
Киеве .
Участвовал в
работе жюри
фестивалей в
Киеве (1977),
Казани (1985),
Вильнюсе (1987),
Нальчике (1987).
Вообще, как
справедливо
и довольно
эмоционально
заметила
Наталия ХОМЕНКО
в статье для
газеты "Сегодня"
(Киев):
"Кимельфельд
- личность
легендарная.
В 1972 был одним
из
создателей
первого
киевского
клуба
самодеятельной
песни.
Сочинял
песни и
музыкальные
спектакли в
основном,
вместе с
Валерием
Сергеевым, за
что дуэт и был
прозван "Сергифельды
"). Создал свой
театр,
гастролировал
по СНГ и
заграницам, и
вдруг, будучи
на гребне
популярности,
ошарашил
всех,
эмигрировав
в Израиль .
Кажется, его
обожают все .
И без особых
усилий с его
стороны. Да не
обидятся
коллеги и
соавторы
Дмитрия
Исааковича,
но иногда так
и хочется
сказать : " А
вы, друзья,
как ни
садитесь, -
все в
Кимельфельды
не годитесь ".
Кимельфельд - это сумасшедшая энергия, ирония, самоирония и ... открытая улыбка во все 32 зуба . ( А может, у него их и больше ...) " Графиня, мне приснились ваши зубы ", - как сказал бы классик . То бишь Дмитрий Кимельфельд ."
Теперь
об Александре
Медведенко.
Александр
Аркадьевич
Медведенко (
Дов ) родился 26
октября 1954
года в городе
Николаеве,
жил в городе
Днепропетровске,
в настоящее
время живет в
Израиле, в
городе Петах -
Тикве .
Окончил
механико -
математический
факультет
Днепропетровского
государственного
университета
по
специальности
" Динамика и
прочность
машин " в 1977
году .
Специалист
по
теоретической
механике .
Песни пишет с
1972 года
преимущественно
на свои стихи
. Известен и
как очень
хороший
исполнитель
песен Ю .
Визбора, А .
Галича, Б .
Окуджавы, М .
Щербакова и
многих
других, в том
числе aнсaмблевый
( кaк
человек
контактный и
доброжелательный
).
По мaсти
рыжий .
Неоднократно
становился
лауреатом
различных
региональных
фестивалей и
конкурсов . В 1986
году был
членом жюри
Саратовского
фестиваля, в 1988
году -
Таллинского .
С 1990 года живет
в Израиле .
Уже после
отъезда в
Израиль, в 1990
году в России
вышла
пластинка "
Дом на берегу
реки " с
предисловием
А .
Городницкого
. В Израиле
работает
нарадио,
ведет свою
программу,
дает
концерты,аназывается
теперь
Александр
Дов (" дов " нa
иврите и
есть "
медведь ").
А вот, что
Александр
Медведенко
рассказывает
о себе сам в
интервью для
Торонтовских
любителей
бардовской
песни:
- Саша,
позвольте
несколько
вопросов для
торонтовских
любителей
бардовской
песни .
Медведенко,
Дов -были,
кажется, еще
какие - то
имена .
Странно, не
скрываетесь
ли вы от кого -
то ?
-
Скрываюсь .
Так, например,
в 90- х годах я
лет шесть
проработал
израильским
корреспондентом
радио
Свобода,
готовил
актуальные
репортажи
для журнала Liberty Live под
псевдонимом
Александр
Гольд .
Псевдонимами
подписаны и
несколько
моих
газетных
статей .
Впрочем, по
документам я
уже и не
Медведенко .
Дело в том,
что в
ивритском
написании (
без гласных )
нормальный
человек эту
фамилию не
мог ни
прочесть, ни
произнести, в
том числе и
учителя в
школе, где
училась моя
дочь . Дочь
взмолилась, и
мы сменили
фамилию на
более
приемлемую . А
на какую - не
скажу . Потому
что
скрываюсь .
- Вы -
неоднократный
лауреат
фестивалей
бардовской
песни .
Помните,
когда
впервые
стали
лауреатом
как
исполнитель
и как автор ?
-
Первые мои
фестивальные
успехи имели
место в
Днепропетровске
в середине 70- х .
А на больших
фестивалях
впервые я
получил приз
зрительских
симпатий в
Киеве,
кажется, в 1976- м .
Как автор
песен я
впервые был
удостоен
лауреатского
звания в
Кишиневе,
году эдак в 1979 - 80-
м .
Председателем
жюри был там
Клячкин, и я
по сей день
благодарен
ему за те
добрые слова,
которые он
сказал мне
наедине,
отведя в
сторонку
после
концерта .
Много лет
спустя, уже в
Израиле, я
напомнил ему
об этом, и он
радовался,
как ребенок .
Кстати, по его
категорическому
требованию я
стал
обращаться к
нему по -
имени - Женя, -
но при этом
страшно
мучился .
Какой же он
Женя ? Он -
Евгений
Исаакович,
тот самый,
который
когда - то в
Кишиневе ....
- Я люблю
слушать вашу
кассету с
записями
песен Б .
Окуджавы .
Вначале было
неожиданно
услышать
аккомпанемент
на
фортепьяно .
Исполнители
иногда
боятся
лишней
эстрадности,
которая
может
несколько
уменьшить
смысл слова .
- Во - первых,
спасибо на
добром слове .
Уменьшить
его смысл мы
никому не
позволим . Во -
вторых, вы
затронули
очень
непростую и
принципиальную
тему о месте и
роли
исполнителя .
А уж
фортепиано
или скрипка
звучат в
аккомпанементе,
ей - Богу, не
важно . Важно,
чтобы при
этом не
потерялась
камерность
Окуджавы, его
аура .
Дополнительный
инструмент в
хороших
руках
добавляет
эмоциональности,
подчеркивает
красоту
мелодии, не
мешая, а
помогая
исполнителю .
Что же
касается
роли
исполнителя
вообще ...
Автор, или,
если хотите,
Художник
создает, как
известно,
свой мир . Так
вот, мне
кажется, что
исполнитель
должен, попав
в этот мир,
прежде всего,
стать его
частью,
научиться
жить в нем, а
затем
обогатить и
расширить
его .
Представьте
себе песню в
виде картины .
Плохой
исполнитель
способен в
лучшем
случае
повторить ее
фрагмент,
средний -
воспроизведет
всю картину
целиком,
хороший -
добавит
оттенков, а,
главное,
добавит то,
что, как ему
представляется,
осталось за
рамкой .
Удалось ли
это мне с
песнями
Окуджавы -
судить,
конечно,
публике .
Надеюсь, что
да . По
крайней мере,
я знаю
наверняка,
что хотя бы
один
слушатель -
сам Булат
Шалвович -
относился к
моему
видению его
песен весьма
благосклонно
.
- В этом году
у вас круглая
дата . Судя по
большим
гастролям,
порох в
пороховницах
еще есть .
Жизнь моя, как
перезревшее
яблоко,
тянется к
теплой
землице
припасть . Это,
естественно,
не о нас .
- Если вы о
старости, то я
бы сказал, что
есть еще
порох в
перечницах . И
вообще, по
логике
Кукина, 50 - это
то же, что и 30.
Словом, какие
наши годы ? А
если
серьезно, то
есть
ощущение
того, что хотя
большая
половина
жизни
прожита, но
это всего
лишь
половина . Я
даже песенку
об этом
написал, мол,
до конца дней
хотел бы
прожить с
ощущением
полмира
впереди,
полжизни за
плечами .
- Что
больше
любите петь -
свои или
песни других
авторов ?
- Вы знаете,
как ни
странно, петь
я больше
люблю чужие
песни . Чужую
испортил - и
ладно, а свою -
жалко . Шутка .
-
Ваша первая
песня,
кажется, была
о любви . Что
такое любовь ?
- Первая песня
была не
совсем о
любви, она
просто
появилась на
фоне
юношеской
влюбленности
. Что такое
любовь, я
узнал
намного
позже, но до
сих пор не
могу найти
определение .
Может быть,
любовь - это
когда даже
при коротком
расставании
с любимой
немедленно
начинает
ныть ребро ?
- Не
планируете
ли вы
переводить
песни бардов
на иврит ?
- Это уже
пройденный
этап . Когда -
то я увлекся
переводами (
их на сегодня
существует
довольно
много ) и даже
сам пытался, а
потом в один
прекрасный
день как
отрезало .
Дело в том,
что в
реальной
жизни
переводами
этими
интересуются
исключительно
выходцы из
бывшего
Советского
Союза . Но
ведь
русскоязычным
слушателям
наши песни
доступны на
языке
оригинала !
Иногда на
концертах
меня просят
спеть
Окуджаву на
иврите . Я
говорю : А что,
ивритом вы
владеете
лучше, чем
русским ?
Смеются .
-
Саша, вы
говорили, что
вам нравится
цикл Песни
нашего века .
-
Соглашусь -
идея
прекрасная .
Но в
творческом
плане
показалось
не очень
зажигающее
исполнение .
Похоже, это
тот случай,
когда
количество
исполнителей
не перешло в
качество .
- Количество всегда переходит в качество, просто не всегда - в хорошее .
- Но здесь
ситуация
иная . Первый
состав был,
кстати,
прекрасным,
это потом
стало хуже .
Да и задачи
были, как мне
кажется, не
творческие, а,
с одной
стороны,
просветительские,
с другой -
коммерческие
. И те, и другие
решались
вполне
профессионально
. Что же здесь
плохого ?
- Что
думают
израильтяне
о Канаде ?
- Израильтяне
полагают, что
Канада ( по
сравнению с
Израилем ) -
страна
спокойная и
гораздо
более
благополучная
во всех
отношениях .
Именно
поэтому
многие
израильтяне
даже
переезжают в
Канаду . Не
скажу, что у
вас на
четверть
бывший наш
народ, но
статистика
впечатляет .
- Это
ваша первая
поездка к нам,
в Канаду ?
- Первая, но,
надеюсь, не
последняя .
- У
многих есть
свое решение
в израильско -
палестинском
конфликте . А
что думает об
этом
журналист
Дов ?
- Отвечу
цитатой из
Галича :...
Бойтесь
единственно
только того,
кто скажет : я
знаю, как надо
!
Гоните его .
Не верьте ему
. Он врет . Он не
знает, как
надо .
- Не
обижая вас,
хочу сказать,
что не всегда
могу верить
радио и
телевиденью .
Везде слегка
вешают лапшу
на голову . Вы
тоже кулинар
на работе ?
- С вашего
позволения,
еще одна
цитата . На
этот раз из
фильма
Семнадцать
мгновений
весны, где
незабвенный
Мюллер
говорил так : "Верить
нельзя
никому . Мне -
можно ."
- Вы
счастливы ?
Ваши планы,
мечты
Собираетесь
выпустить
новые диски ?
- Счастье -
ощущение
мимолетное . И,
конечно,
когда
держишь в
руках свой
новый диск, ты
счастлив .
Сейчас на
повестке дня -
выпуск
авторского
диска с
новыми и
старыми
песнями . Это
будет уже
четвертый
диск - после "Музыканта
" с песнями
Окуджавы в
моем
исполнении,
после "Иерусалимского
альбома",
записанного
вместе с
Юлием Кимом,
Дмитрием
Кимельфельдом
и Мариной
Меламед, и
после "
Избранного ",
выпущенного
крупнейшей
израильской
фирмой NMC.
Хотя начать
перечисление,
наверное,
надо было с
виниловой
пластинки с
моими
песнями,
выпущенной
фирмой
Мелодия 13 лет
назад с
предисловием
А .
Городницкого
. Она
называлась "Дом
на берегу
реки " и чудом
вышла уже
после моего
отъезда в
Израиль,
немедленно
став
филофонической
редкостью .
Друзья
привезли мне
из Москвы три
экземпляра .
- Что
вы бы хотели
пожелать
любителям
бардовской
песни
Северной
Америки .
- Долголетия .
- Я
вспомнил
шутку . Ваше
семейное
положение ?
Ужасное . А
ваше ?
- Стабильное .
Мы с женой
недавно
отметили
серебряную
свадьбу, а
дочку выдали
замуж . Так
что теперь у
меня
единственная
реальная
перспектива
перемен -
превратиться
в дедушку .
- Вы
рассказывали,
что
израильтяне
любят
задавать
вопросы во
время
исполнения .
Оригинально,
но мы -
северяне,
поэтому у нас
все будет в
норме .
- Да,
но в
аудитории
может быть
некоторое
количество
бывших
израильтян ...
-
Желаем вам
самого
наилучшего в
Новом Году -
мира, радости,
творческих
удач и
простого
человеческого
счастья .
-
Спасибо и ...
тьфу, тьфу,
тьфу !
Интервью провел Айзек Эстулин