|
© J. Glenn Friesen 2003, 2004 |
Linked
Glossary of Terms
(references to De Wijsbegeerte der Wetsidee, unless
indicated. See concordance
for correlation with pages in the New Critique. The concordance
is in pdf format.)
| coincidence |
I, 19, 71
NC I, 106 |
| congruence |
|
| identity |
I, 44
II, 409, 414, 422
NC II, 480 (experience in identity), 486 (fulness and totality
can only be realized in the transcendent identiy of all temporal
modal meaning), 529 (deeper identity of the functions) |
| meet together |
I, 30 |
| one law |
I, 67 |
In the central religious
dimension, we experience the fullness
of meaning. In the fullness of meaning, the aspects coincide in a radical
unity (NC I, 106). This coincidence is not a logical identity but a fullness
(I, 44, 71).
Coincidence as the coming together in fullness is the
reverse of the process of differentiation
by the prism of cosmic
time.
Both the law-side and the
subject-side of temporal
reality have a central sense. The religious center of the law-side is
the central revealed law, just as the religious center of the subject-side
is the heart ("Das natürliche Rechtsbewusztsein
und die Erkenntnis des geoffenbarten Göttlichen Gesetzes," February
28, 1939, cited by Verburg, 251).
The central law is that of love. The supratemporal unity
and totality of meaning is love and service of God and our fellow creatures
(NC I, 101).
Dooyeweerd criticizes Cusanus's idea of a coincidence
of opposites in the sense of a metaphysical mathematical doctrine (NC
I, 199).
If aspects coincide, is there also a coinciding of acts?
How many acts are there? Do they coincide in love, or in knowledge? Orthodox
theology is divided on that issue.
Dooyeweerd at one point recommends meditation on the
cross of Christ as a symbol of the coincidence
of temporal meaning in the religious fullness.
Kuyper seems
to have an idea of this coincidence in our heart:
Hence the first claim demands that such a life system
shall find its starting-point in a special interpretation of our relation
to God. This is not accidental, but imperative. If such an action is
to put its stamp upon our entire life, it must start from This point,
of course, lies in the antithesis between all that is finite in our
human life and the infinite that lies beyond it. Here alone we find
the common source from which the different streams of our human life
spring and separate themselves. Personally it is our repeated experience
that in the depths of our hearts, at the point where we disclose ourselves
to the Eternal One, all the rays of our life converge as in one focus,
and there alone regain that harmony which we so often and so painfully
lose in the stress of daily duty.( Lectures on Calvinism, http://www.kuyper.org/stone/preface.html,
p. 20, Eerdmans edition)
Baader also
refers to different spheres of life that are congruent with each other
but yet distinguished from each other:
Jeder Theil einer solchen systematischen Erkenntniss–der
Philosophie–ist somit, wie jedes Glied des Organismus, ein Ganzes,
ein in sich sich-schliessender Kreis, oder die eine Idee ist darin in
einer besondern Bestimmtheit. Der einzelne Kreis durchbricht darum–wie
diess jedes einzelne Glied des Organismus thus,–die Schranken
seines Elementes oder seiner Sonderung, weil er, in sich Totalität
ist und das Ganze auf seine Weise repräsentirt, und er begründet
hiemit eine weitere Sphäre, d.h. er erstreckt sich virtuell in
die Gesammtsphäre des organischen Systems, und dies stellt sich
daher als ein Kreis dar von einander deckenden, obschon gradweise unter
sich unterschiedenen, in einander begriffenen Kreisen, deren jeder ein
nothwendiges bleibendes Moment is, so, dass das System ihrer eigenene
Elemente oder Besonderheiten die ganze Idee ausmacht, die ebenso in
jedem Einzelnen erscheint. ‘Totum in Toto, et totum in qualibet
parte.’ (Weltalter 104).
[Each part of such a systematic knowledge-philosophy–is,
just like each limb of an organism, a whole, a sphere enclosed in itself;
the one Idea is therein as a particular determination. Just like each
individual limb of an organism, each individual sphere therefore breaks
through the bounds of its elements or of its separation, because within
it is Totality, and it represents the All in its mode, and in doing
this it founds a further sphere, that is, it extends itself virtually
in the combined spheres of the organic system. The system is arranged
as a sphere comprised of other spheres congruent with each other, although
distinguished by degrees among themselves and comprised in each other,
of which each [sphere] is a necessary continuing moment. From its own
elements or particularities, the system constitutes the whole Idea,
which also appears in each individual part. ‘Everything in the
whole, and the whole in each part.’]
Revised Dec. 27/04 |